• 4 Posts
  • 31 Comments
Joined 7 months ago
cake
Cake day: July 12th, 2024

help-circle







  • a) Release a Steam Deck successor (Steam Deck 2, 3, 4 or whatever)
    b) Have the Steam “Box” have the same hardware as the Deck of the same generation, but with a higher TDP (and better cooling), maybe better storage options and a bundled controller
    c) Break into a broader customer base by bringing the Deck and the “Box” to other retailers and stores (Amazon would be a huge one, but also big national brick and mortar franchises outside the US)
    d) Maybe do some advertising??? Most gamers don’t even know about the existence of the Steam Deck yet
    e) Bundle games or Steam gift cards with the console (at least for offline stores)

    Any objections?





  • I’m pretty sure MKV can handle VOBSUB. Why do you convert them to .srt before merging them?

    Edit:

    I’ve also just found this: https://github.com/elizagamedev/vobsubocr

    The most comparable tool to vobsubocr is VobSub2SRT, but vobsubocr has significantly better output, especially for non-English languages, mainly because VobSub2SRT does not do much preprocessing of the image at all before sending it to Tesseract. For example, Tesseract 4.0 expects black text on a white background, which VobSub2SRT does not guarantee, but vobsubocr does. Additionally, vobsubocr splits each line into separate images to take advantage of page segmentation method 7, which greatly improves accuracy of non-English languages in particular.

    Edit 2:

    And a fork of it, of course: https://github.com/gwen-lg/subtile-ocr

    As you seems to not update this project anymore, I have done a fork to continue the project. With subtile-ocr I have use subtile subtile is a fork no longer maintained vobsub crate. With this I was able to :

    • modernise the code by :
      • update dependencies, especially nom who need a lot of code modification.
      • migrate to thiserror and anyhow for error management
    • do some small optim (by reducing a lot the memory allocation count) And it could be a better start to add functionality (like managing .sup: blue-ray subtitle format).